ترانه علیدوستی در مرحله‌ی دوم جایزه‌ی کتاب فصل

ایسنا- «طوطی» که عنوان اصلی‌اش «لوییزیتو؛ یک داستان عشقی» بوده، در سال 2008 میلادی به قلم سوزانا تامارو، به زبان ایتالیایی منتشر شده و بهمن فرزانه آن را به فارسی برگردانده است.

ترانه علیدوستی نیز با ترجمه داستان «رؤیای مادرم» اثر آلیس مونرو، نویسنده‌ هفتادوهفت‌ساله کانادایی، در این بخش با بهمن فرزانه رقابت می‌کند.

اسامی آثار راه‌یافته به مرحله دوم داوری‌ها در بخش ادبیات زبان‌های دیگر عبارت‌ است از:

1. نت حساس تألیف ولنتاین گوبی با ترجمه ناهید امیرناصری

2. طوطی تألیف سوزانانا تامارو با ترجمه بهمن فرزانه

3. سوء تفاهم و عادل‌ها تألیف آلبر کامو با ترجمه مهوش قویمی

4. مسافر یک‌لنگه‌ پا تألیف هرتا مولر با ترجمه امیرحسین اکبری شالچی

5. رؤیای مادرم تالیف آلیس مونرو با ترجمه ترانه علیدوستی

6. مائده‌های زمینی تالیف آندره ژید با ترجمه سیروس ذکاء

تاريخ انتشار: ۱۳۹۰/۱۲/۳  |  ساعت انتشار: ۱۵:۱۵  |  کد خبر: ۵۴۸۳۳۵  |  منبع: پول نیوز  | 
پربیننده‌ترین اخبار اقتصادي
پربیننده‌ترین اخبار