درباره ما
تماس با ما
۷:۵۹ AM
دوشنبه،۸ خرداد ۱۳۹۱
جستجو
اجتماعي
اقتصادي
سياسي
ورزشي
علمي
فرهنگي
ادب و هنر
بينالملل
حوادث
آب و هوا
ما آدم های سیاست زده ای هستیم/هوشنگ مرادی کرمانی
سایت ادبیات سوم، هوشنگ مرادی کرمانی، در خصوص دلایل محبوبیت داستان هایش چنین می گوید: من گمان می کنم، مهم ترین علت آن، ساده نویسی و پرهیز از پیچیدگی بود. آدم های قصه های من، آدم های پیچیده ای نیستند. همین طور، جملاتی که من برای نگارش داستان هایم برمی گزینم، جملات سخت و پیچیده ای نیستند. آدم های قصه های من، همان آدم هایی هستند که من آنها را دیده ام، می شناسمشان و با آنها زندگی کرده ام. من براین باورم که آدم ها مطلقا سیاه یا سفید نیستند. شاید همین صداقت و صراحت بوده که سبب شد تا کسانی که قصه های مرا می خوانند، مرا و داستان های مرا دوست بدارند.من با آنکه عضو فرهنگستان هستم، اما همواره گفته ام که زبان فارسی محدودیت های خاص خود را دارد. نویسنده ایران بودن و در این محدوده نوشتن، آن هم به زبان فارسی، بسیار سخت است و از آن سخت تر حرکت در لایه های جامعه با همین نوشته ها و با همین محدودیت های زبانی. گمان می کنم سبک نگارش داستان های من به گونه ای بود که فقط به روشن فکران محدود نشده ام. داستان های من برای عوام هم بوده. من ایدئولوژیک نبوده ام و همواره برای خودم محدودیت هایی قایل بوده ام. در هیچ دوره از زندگی ام، دستمال به دست نگرفته ام تا برای کسی و برای خوشایند کسی بنویسم. من خوشحالم که با همه محدودیت هایی که داشته ام، نوشته ام.مرادی کرمانی با بیان اینکه زبان امروز دنیا، زبانی بین المللی است، تصریح کرد: این زبان، فقط زبان نگارش نیست. بلکه زبانی است که تصویر هم دارد. عکس هم دارد.حالا هنرمندان با عکس ها و با تصویر حرف هایشان را می زنند. این درحالی است که محدویت های زبانی سبب شده است که نتوان خوب حرف زد، مگر آنکه زبانی سلیس و روان را برای نوشتار برگزید.وی هنر ایرانی را هنری محبوب نامید، هنری که علی رغم محبوبیتش، هنوز حرکت نکرده است: البته هنر سینما و کارگردانان ایرانی در مقایسه با نویسندگان موفق تر بوده اند و چهره هایی جهانی نیز در بین آنان داریم. اما در مورد نویسنده های ایرانی نمی توان با این صراحت گفت. اما تجربه شخصی خودم نشان داده که هرگاه این داستان ها به زبان های دیگری ترجمه شده است، اتفاقا با استقبال هم مواجه شده است. مثلا داستان های خودم در ترکیه به زبان ترکی ترجمه شده است و اتفاقا تجربه بسیار خوبی هم بود.برنده جایزه کتاب سال کودکان و نوجوانان اتریش کشور ما را چهار راه حوادث خواند و تاکید کرد: نباید در این کشور، زیادی از خودمان توقع داشته باشیم. ما آدم های سیاست زده ای هستیم. حتی فرهنگی مان هم با این موضوع، عجین شده است.
کلمات کلیدی:
▫ هنر
▫ خودم
▫ زبانی
بیشتر ...
▫
هنر
▫
خودم
▫
زبانی
▫
ایران
▫
آدم های قصه
تاريخ انتشار:
۱۳۹۰/۶/۲۱
|
ساعت انتشار:
۱۳:۹
|
کد خبر:
۴۰۶۹۹۵
|
منبع:
ادبیات سوم
|
آمار
پربینندهترین اخبار ادب و هنر
پربینندهترین اخبار
قیمت سکه و نرخ ارز در بازار تهران ، امروز ۶/۳/۹۱
پاسخ جالب آیتالله بهجت به پرستار مسیحی
یوزپلنگ، مایه آبروریزی حیات وحش شد! (+عکس)
عکسی از مراسم تشیع جنازه ناصرالدین شاه
ترسناکترین استخر جهان در سنگاپور (+عکس)
احتمال تعطیلی تهران در دوشنبه و سهشنبه
توضیح علی مطهری درباره آخرین نطقش در مجلس هشتم
خطر در بیخ گوش مردان هوسران!
عکس/خوش و بش لاریجانی و مطهری
نگاهی به قیمت برخی خودروها در بازار
طراحی و برنامه نویسی:
شرکت معماران عصر دانش